HU/SB 3.28.25


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


25. VERS

nābhi-hradaṁ bhuvana-kośa-guhodara-sthaṁ
yatrātma-yoni-dhiṣaṇākhila-loka-padmam
vyūḍhaṁ harin-maṇi-vṛṣa-stanayor amuṣya
dhyāyed dvayaṁ viśada-hāra-mayūkha-gauram


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

nābhi-hradam—a köldök tava; bhuvana-kośa—valamennyi világnak; guhā—az alapja; udara—a hason; stham—van; yatra—ahol; ātma-yoni—Brahmānak; dhiṣaṇa—hajlék; akhila-loka—minden bolygórendszer benne található; padmam—lótusz; vyūḍham—kihajtott; harit-maṇi—mint a smaragdok; vṛṣa—legcsodálatosabb; stanayoḥ—mellbimbóinak; amuṣya—az Úrnak; dhyāyet—meditáljon rajta; dvayam—a pár; viśada—fehér; hāra—igazgyöngy-nyakláncoknak; mayūkha—a fényből; gauram—fehérbe játszó.


FORDÍTÁS

Azután a yogī meditáljon az Úr holdhoz hasonlatos köldökén a hasa közepén. Ebből, ami az univerzum alapját képezi, sarjad az a lótuszszár, amely valamennyi bolygórendszert magában foglalja. Ez a lótusz a hajléka Brahmānak, az első teremtett lénynek. Ehhez hasonlóan, a yogī rögzítse elméjét az Úr mellbimbóira, amelyek a legkülönlegesebb pár smaragdra hasonlítanak, s melyek a mellkasát díszítő tejfehér gyöngysor sugaraitól fehérnek látszanak.


MAGYARÁZAT

A yogī számára következő lépésként azt tanácsolja a vers, hogy az Úr köldökén meditáljon, amely minden anyagi teremtés alapja. Ahogyan egy gyermek a köldökzsinóron keresztül áll kapcsolatban az anyjával, az elsőként született élő teremtmény, Brahmā, az Úr legfelsőbb akaratából egy lótusz szárán keresztül áll kapcsolatban az Úrral. Az előző versből megtudhattuk, hogy a szerencse istennőjét, Lakṣmīt, aki az Úr lábát, bokáját és combját masszírozza, Brahmā anyjának nevezik, valójában azonban Brahmā az Úr, s nem anyja hasából születik. Az, ahogyan az Úr utódot teremt, minden esetben felfoghatatlan, s az embernek nem szabad anyagi felfogással azt gondolnia: „Hogyan tud az apa világra hozni egy gyermeket?”

A Brahma-saṁhitā elmagyarázza, hogy az Úr minden testrésze rendelkezik mindazokkal a képességekkel, melyekkel az összes többi testrész rendelkezik. Mivel mindene lelki, testrészei semmilyen feltételnek nincsenek alárendelve. Az Úr képes látni a fülével. Az anyagi test füle képes a hallásra, de a látásra már nem, ám a Brahma-saṁhitāból megtudhatjuk, hogy az Úr lát a fülével és hall a szemével. Transzcendentális testének minden szerve képes úgy működni, mint bármely másik szerv. A hasa minden bolygórendszer alapja. Brahmā valamennyi bolygórendszer teremtőjének feladatát látja el, de teremtő energiája az Úr hasából származik. Az univerzumban valamennyi teremtő funkció mindig közvetlen kapcsolatban áll az Úrral. A gyöngysor, amely az Úr felsőtestét díszíti, szintén lelki, ezért a yogīnak azt tanácsolják, szemlélje az Úr mellkasát díszítő gyöngyök fehér ragyogását.