HU/SB 3.28.7


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


7. VERS

etair anyaiś ca pathibhir
mano duṣṭam asat-patham
buddhyā yuñjīta śanakair
jita-prāṇo hy atandritaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

etaiḥ—ezek által; anyaiḥ—mások által; ca—és; pathibhiḥ—folyamatok; manaḥ—az elme; duṣṭam—szennyezett; asat-patham—az anyagi élvezet ösvényén; buddhyā—az intelligencia által; yuñjīta—az embernek irányítania kell; śanakaiḥ—fokozatosan; jita-prāṇaḥ—mivel szabályozta az életlevegőt; hi—csakugyan; atandritaḥ—éber.


FORDÍTÁS

Ezekkel a folyamatokkal vagy bármilyen más hiteles módszer segítségével az embernek uralkodnia kell a szennyezett, zabolátlan elmén, amely mindig vonzódik az anyagi élvezethez, és így szilárdan mindig az Istenség Legfelsőbb Személyiségére kell gondolnia.


MAGYARÁZAT

Etair anyaiś ca. Az általános yoga-folyamat magába foglalja a szabályok és előírások követését, a különféle ülőhelyzetek gyakorlását, az elme életlevegő keringésére való rögzítését, és az Istenség Legfelsőbb Személyisége Vaikuṇṭhabeli kedvtelésein való elmélkedést. Ez a yoga általános folyamata. Ugyanezt az összpontosítást más javasolt folyamatokkal is el lehet érni, ezért anyaiś ca, más módszereket is alkalmazhatunk. A lényeg az, hogy az elmét, amit az anyagi vonzódás szennyez be, meg kell zabolázni, s rögzíteni kell az Istenség Legfelsőbb Személyiségére. Nem lehet a semmire vagy valami személytelenre rögzíteni, ezért egyetlen hiteles yoga-śāstra sem javasolja az üresség és az imperszonalizmus állítólagos yoga gyakorlatait. A valódi yogī a bhakta, mert elméjében mindig az Úr Kṛṣṇa kedvteléseire gondol. A Kṛṣṇa-tudat éppen ezért a legmagasabb rendű yoga-folyamat.