HU/SB 3.30.12


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


12. VERS

kuṭumba-bharaṇākalpo
manda-bhāgyo vṛthodyamaḥ
śriyā vihīnaḥ kṛpaṇo
dhyāyañ chvasiti mūḍha-dhīḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

kuṭumba—családja; bharaṇa—eltartásában; akalpaḥ—képtelen; manda-bhāgyaḥ—a szerencsétlen ember; vṛthā—hiába; udyamaḥ—akinek erőfeszítése; śriyā—szépség, gazdagság; vihīnaḥ—hiányában; kṛpaṇaḥ—nyomorult; dhyāyan—szomorkodva; śvasiti—sóhajtozik; mūḍha—megzavarodott; dhīḥ—intelligenciája.


FORDÍTÁS

Így a szerencsétlen ember, aki nem tudja családját eltartani, elveszti minden szépségét. Szünet nélkül kudarcára gondol, s mélységes bánatban él.