HU/SB 3.7.34
Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
34. VERS
- dānasya tapaso vāpi
- yac ceṣṭā-pūrtayoḥ phalam
- pravāsa-sthasya yo dharmo
- yaś ca puṁsa utāpadi
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
dānasya–adománynak; tapasaḥ–lemondásnak; vāpi–tó; yat–ami; ca–és; iṣṭā–törekvés; pūrtayoḥ–a víztárolóknak; phalam–gyümölcs; pravāsa-sthasya–aki távol van otthonától; yaḥ–ami; dharmaḥ–kötelesség; yaḥ ca–és ami; puṁsaḥ–az embernek; uta–leírta; āpadi–veszélyben.
FORDÍTÁS
Kérlek, beszélj annak gyümölcséről, ha valaki adományoz, vezekel és kutat ás! Kérlek, jellemezd azoknak a helyzetét, akik otthonuktól távol élnek, és írd le azt is, hogy mi a veszélyben lévő ember kötelessége!
MAGYARÁZAT
Rendkívüli jótékony tettnek számít, ha az ember nyilvános kutakat ás, egy józan ember részéről pedig nagyszerű lemondás, ha ötven éves kora után visszavonul a családi élettől.