HU/SB 4.10.21


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


21. VERS

apaśyamānaḥ sa tadātatāyinaṁ
mahā-mṛdhe kañcana mānavottamaḥ
purīṁ didṛkṣann api nāviśad dviṣāṁ
na māyināṁ veda cikīrṣitaṁ janaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

apaśyamānaḥ—miközben nem látott; saḥ—Dhruva; tadā—akkor; ātatāyinam—felfegyverzett ellenséges katonák; mahā-mṛdhe—e hatalmas csatatéren; kañcana—bármennyi; mānava-uttamaḥ—az emberi lények legkiválóbbja; purīm—a város; didṛkṣan—látni kívánta; api—bár; na āviśat—nem lépett be; dviṣām—az ellenségnek; na—nem; māyinām—a misztikusoknak; veda—ismeri; cikīrṣitam—a terveket; janaḥ—bárki.


FORDÍTÁS

Dhruva Mahārāja, a legkiválóbb emberi lény látta, hogy a hatalmas csatatéren egyetlen felfegyverzett ellenséges katona sem maradt. Szerette volna megnézni Alakāpurī városát, de azt gondolta magában: „Senki sem ismeri a misztikus yakṣák terveit.”