HU/SB 4.13.29


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


29. VERS

maitreya uvāca
aṅgo dvija-vacaḥ śrutvā
yajamānaḥ sudurmanāḥ
tat praṣṭuṁ vyasṛjad vācaṁ
sadasyāṁs tad-anujñayā


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

maitreyaḥ uvāca—Maitreya, a nagy bölcs válaszolt; aṅgaḥ—Aṅga király; dvija-vacaḥ—a brāhmaṇák szavai; śrutvā—miután hallotta; yajamānaḥ—az áldozat bemutatója; sudurmanāḥ—elméjében nagyon szomorú; tat—arról; praṣṭum—hogy kérdezzen; vyasṛjat vācam—beszélt; sadasyān—a papokhoz; tat—övék; anujñayā—engedélyt kérve.


FORDÍTÁS

Maitreya elmondta, hogy amikor Aṅga király meghallotta a papok szavait, nagyon elszomorodott. Engedélyt kért tőlük, hogy megtörje némaságát, és egy kérdéssel fordult az áldozati aréna papjaihoz.