HU/SB 4.19.24-25


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


24-25. VERSEK

evam indre haraty aśvaṁ
vainya-yajña-jighāṁsayā
tad-gṛhīta-visṛṣṭeṣu
pākhaṇḍeṣu matir nṛṇām
dharma ity upadharmeṣu
nagna-rakta-paṭādiṣu
prāyeṇa sajjate bhrāntyā
peśaleṣu ca vāgmiṣu


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

evam—így; indre—amikor a mennyek királya; harati—ellopta; aśvam—a lovat; vainya—Vena király fiának; yajña—az áldozat; jighāṁsayā—azzal a vággyal, hogy megállítsa; tat—általa; gṛhīta—elfogadta; visṛṣṭeṣu—feladta; pākhaṇḍeṣu—a bűnös öltözékhez; matiḥ—vonzódás; nṛṇām—az embereknek; dharmaḥ—a vallás rendszere; iti—így; upadharmeṣu—a csaló vallásokhoz; nagna—meztelen; rakta-paṭa—vörös ruhás; ādiṣu—és mások; prāyeṇa—általában; sajjate—vonzódik; bhrāntyā—ostobán; peśaleṣu—jártas; ca—és; vāgmiṣu—ékesszóló.


FORDÍTÁS

Hogy ellopja a lovat Pṛthu király áldozatából, Indra király különféle sannyāsa rendeket fogadott el. Vannak sannyāsīk, akik meztelenül járnak, vannak, akik vörös ruhát viselnek és kāpālikáknak nevezik őket, mindez azonban csak bűneiket jelképezi. A bűnös emberek nagyra becsülik az efféle sannyāsīkat, mert mindannyian istentagadó ateisták, s rendkívül ügyesen érvelnek, hogy igazukat megvédjék. Tudnunk kell azonban, hogy csupán tettetik, hogy vallásosak, ám valójában nem azok. A megtévesztett emberek sajnos vallásosnak fogadják el őket, s azzal, hogy vonzódnak hozzájuk, egész életüket tönkre teszik.


MAGYARÁZAT

Ahogy a Śrīmad-Bhāgavatamban olvashatjuk, az emberek ebben a Kali-korszakban rövid ideig élnek, nincs lelki tudásuk, és szerencsétlen körülményeiknek köszönhetően hajlanak arra, hogy csaló vallásokat fogadjanak el, így aztán elméjüket örökké zavarja valami. A védikus śāstrák megtiltják, hogy a Kali-korszakban bárki a sannyāsa rendbe lépjen, mert a csekély értelemmel megáldott emberek csak csaló szándékkal tennék. Valójában az egyetlen vallás az, amelyik meghódol az Istenség Legfelsőbb Személyiségének. Kṛṣṇa-tudatban kell szolgálnunk az Urat. Egyetlen más sannyāsa és vallás sem hiteles; valamennyi csak a nevében vallás ebben a korban. Ez rendkívül sajnálatraméltó.