HU/SB 4.29.15


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


15. VERS

vaiśasaṁ narakaṁ pāyur
lubdhako ’ndhau tu me śṛṇu
hasta-pādau pumāṁs tābhyāṁ
yukto yāti karoti ca


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

vaiśasam—Vaiśasa nevű; narakam—pokol; pāyuḥ—a cselekvő érzékszerv a végbélnyílásban; lubdhakaḥ—Lubdhaka nevű (nagyon mohó); andhau—vak; tu—azután; me—engem; śṛṇu—hallgass; hasta-pādau—kezek és lábak; pumān—az élőlény; tābhyām—velük; yuktaḥ—elfoglalva; yāti—megy; karoti—cselekszik; ca—és.


FORDÍTÁS

Amikor arról beszéltem, hogy Purañjana Vaiśasába megy, ez azt jelenti, hogy a pokolba megy. Vele tart Lubdhaka is, a végbélnyílásban cselekvő érzékszerv. Korábban két vak társáról is említést tettem. Tudnod kell, hogy ők a kezek és a lábak. Az élőlény a kezek és a lábak segítségével végzi tetteit s megy egyik helyről a másikra.