HU/SB 4.29.15
Śrīmad-Bhāgavatam - Negyedik Ének - HUSZONKILENCEDIK FEJEZET: Nārada és Prācinabarhi király beszélgetése
15. VERS
- vaiśasaṁ narakaṁ pāyur
- lubdhako ’ndhau tu me śṛṇu
- hasta-pādau pumāṁs tābhyāṁ
- yukto yāti karoti ca
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
vaiśasam—Vaiśasa nevű; narakam—pokol; pāyuḥ—a cselekvő érzékszerv a végbélnyílásban; lubdhakaḥ—Lubdhaka nevű (nagyon mohó); andhau—vak; tu—azután; me—engem; śṛṇu—hallgass; hasta-pādau—kezek és lábak; pumān—az élőlény; tābhyām—velük; yuktaḥ—elfoglalva; yāti—megy; karoti—cselekszik; ca—és.
FORDÍTÁS
Amikor arról beszéltem, hogy Purañjana Vaiśasába megy, ez azt jelenti, hogy a pokolba megy. Vele tart Lubdhaka is, a végbélnyílásban cselekvő érzékszerv. Korábban két vak társáról is említést tettem. Tudnod kell, hogy ők a kezek és a lábak. Az élőlény a kezek és a lábak segítségével végzi tetteit s megy egyik helyről a másikra.