HU/SB 5.1.39


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


39. VERS

tasya ha vā ete ślokāḥ ——  
priyavrata-kṛtaṁ karma
ko nu kuryād vineśvaram
yo nemi-nimnair akaroc
chāyāṁ ghnan sapta vāridhīn


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tasya—övé; ha vā—bizonyára; ete—mindezek; ślokāḥ—versek; priyavrata—Priyavrata király által; kṛtam—tett; karma—cselekedetek; kaḥ—ki; nu—akkor; kuryāt—végre tudja hajtani; vinā—nélkül; īśvaram—az Istenség Legfelsőbb Személyisége; yaḥ—aki; nemi—szekere kerekének pereme; nimnaiḥ—nyomával; akarot—csinált; chāyām—sötétséget; ghnan—szétoszlatva; sapta—hét; vāridhīn—óceánok.


FORDÍTÁS

Priyavrata Mahārāja tetteiről sok híres vers szól:

„Az Istenség Legfelsőbb Személyiségén kívül senki más nem tudta megtenni azt, amit Priyavrata Mahārāja, aki szétoszlatta az éjszaka sötétségét, és hatalmas szekerének kerekeivel hét óceánnak vájt medret.”


MAGYARÁZAT

Sok kiváló, szerte a világon híres vers szól Priyavrata Mahārāja cselekedeteiről. Priyavrata Mahārāja olyan híres, hogy tetteit az Istenség Legfelsőbb Személyiségének tetteihez hasonlítják. Néha az Úr őszinte szolgáját és bhaktáját szintén bhagavānnak nevezik. Śrī Nāradát, az Úr Śivát és Vyāsadevát is hívják néha bhagavānnak. Vannak tiszta bhakták, akik az Úr kegyéből megkapják ezt a bhagavān elnevezést, hogy az emberek nagyra becsüljék őket. Ilyen bhakta volt Priyavrata Mahārāja is.