HU/SB 5.14.42


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


42. VERS

tasyedam upagāyanti  ——
ārṣabhasyeha rājarṣer
manasāpi mahātmanaḥ
nānuvartmārhati nṛpo
makṣikeva garutmataḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tasya—Jaḍa Bharatának; idam—a dicsőítése; upagāyanti—éneklik; ārṣabhasya—Ṛṣabhadeva fiának; iha—itt; rāja-ṛṣeḥ—a nagy, szent királynak; manasā api—még elmével is; mahā-ātmanaḥ—a nagy személyiségnek, Jaḍa Bharatának; na—nem; anuvartma arhati—képes követni az utat; nṛpaḥ—bármilyen király; makṣikā—egy légy; iva—mint; garutmataḥ—Garuḍának, aki az Istenség Legfelsőbb Személyiségét viszi a hátán.


FORDÍTÁS

Śukadeva Gosvāmī Jaḍa Bharata tanításait összegezve így szólt: Kedves Parīkṣit királyom! Az út, melyet Jaḍa Bharata kijelölt, olyan, mint amit Garuḍa követ, aki az Urat viszi a hátán, a közönséges királyok pedig olyanok, mint a legyek. A legyek nem tudják Garuḍa útját járni, és a nagy királyok és győzedelmes hadvezérek közül máig sem volt képes senki követni az odaadó szolgálat útját, még az elméjében sem.


MAGYARÁZAT

Kṛṣṇa a Bhagavad-gītāban (BG 7.3) elmondja:

manuṣyāṇāṁ sahasreṣu
kaścid yatati siddhaye
yatatām api siddhānāṁ
kaścin māṁ vetti tattvataḥ

„Sok ezer ember közül talán egy törekszik tökéletességre, s a tökéletességet elértek közül igazán alig ismer Engem egy is.” Az odaadó szolgálat útja nagyon nehezen járható még az olyan nagy királyok számára is, akik sok ellenséget legyőztek. Noha ezek a királyok győzedelmeskedtek a csatatéren, testi felfogásukat nem tudták legyőzni. Sok nagy vezér, yogī, svāmī és álinkarnáció van, akik nagyon ragaszkodnak az elmebeli spekulációhoz, és azt állítják magukról, hogy tökéletesek, végül azonban mindannyian kudarcot vallanak. Az odaadó szolgálat útját kétségtelenül nagyon nehéz követni, de nagyon könnyű lesz, ha a jelölt a mahājanák nyomdokaiba akar lépni. Ebben a korban az utat Śrī Caitanya Mahāprabhu jelölte ki, aki azért jelent meg, hogy felszabadítson minden elesett lelket. Ez az út olyan egyszerű és könnyen járható, hogy bárki végigmehet rajta, ha az Úr szent nevét énekli.

harer nāma harer nāma
harer nāmaiva kevalam
kalau nāsty eva nāsty eva
nāsty eva gatir anyathā

Nagyon elégedettek vagyunk, hogy a Kṛṣṇa-tudatos mozgalom megnyitja ezt az utat mindenki előtt, mert így számtalan európai és amerikai fiú és lány fogadja el és veszi komolyan ezt a filozófiát, s ezáltal lassan elérik a tökéletességet.