HU/SB 5.20.43


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


43. VERS

aṇḍa-madhya-gataḥ sūryo
dyāv-ābhūmyor yad antaram
sūryāṇḍa-golayor madhye
koṭyaḥ syuḥ pañca-viṁśatiḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

aṇḍa-madhya-gataḥ—az univerzum közepén helyezkedik el; sūryaḥ—a Nap bolygó; dyāv-ābhūmyoḥ—a két bolygórendszer, a Bhūrloka és a Bhuvarloka; yat—ami; antaram—között; sūrya—a Napnak; aṇḍa-golayoḥ—és az univerzum gömbje; madhye—középen; koṭyaḥ—tízmilliós csoportok; syuḥ—vannak; pañca-viṁśatiḥ—huszonöt.


FORDÍTÁS

A Nap [függőlegesen] az univerzum közepén található, a Bhūrloka és a Bhuvarloka közötti területen, amit antarikṣának, világűrnek neveznek. A Nap és az univerzum határa közötti távolság huszonöt koṭi-yojana [kétbillió mérföld].


MAGYARÁZAT

A koṭi szó tízmilliót jelent, egy yojana pedig nyolc mérfölddel egyenlő. Az univerzum átmérője ötven koṭi-yojana (négybillió mérföld). Ezért mivel a Nap az univerzum közepén van, a Nap és az univerzum széle közötti távolság huszonöt koṭi-yojana (kétbillió mérföld).