HU/SB 5.22.10


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


10. VERS

ya eṣa ṣoḍaśa-kalaḥ puruṣo bhagavān manomayo ’nnamayo ’mṛtamayo deva-pitṛ-manuṣya-bhūta-paśu-pakṣi-sarīsṛpa-vīrudhāṁ prāṇāpy āyana-śīlatvāt sarvamaya iti varṇayanti.


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

yaḥ—az; eṣaḥ—ez; ṣoḍaśa-kalaḥ—rendelkezik mind a tizenhat résszel (a telihold); puruṣaḥ—a személy; bhagavān—nagy hatalommal rendelkezik, amit az Istenség Legfelsőbb Személyiségétől kapott; manaḥ-mayaḥ—az elme uralkodó istensége; anna-mayaḥ—energiaforrás a gabona számára; amṛta-mayaḥ—az élet szubsztanciájának forrása; deva—valamennyi félistennek; pitṛ—a Pitṛloka minden lakójának; manuṣya—minden emberi lény; bhūta—minden élőlény; paśu—az állatoknak; pakṣi—a madaraknak; sarīsṛpa—a csúszómászóknak; vīrudhām—a különféle füveknek és növényeknek; prāṇa—életlevegő; api—bizonyára; āyana-śīlatvāt—mivel felfrissíti; sarva-mayaḥ—mindent átható; iti—így; varṇayanti—a bölcs tudósok leírják.


FORDÍTÁS

Mivel a Hold rejtett potenciákkal van teli, az Istenség Legfelsőbb Személyisége hatalmát képviseli. Ő mindenki elméjének az uralkodó istensége, ezért Manomayának hívják. Annamayának is nevezik, mert ő ad erőt a füveknek és növényeknek, Amṛtamayának pedig azért hívják, mert ő a forrása minden élőlény életének. A Hold örömet okoz a félisteneknek, a pitāknak, az emberi lényeknek, a négylábúaknak, a madaraknak, a csúszómászóknak, a fáknak, a virágoknak és minden más élőlénynek. Jelenléte mindenkit elégedetté tesz, ezért Sarvamayának [mindent áthatónak] is nevezik.