HU/SB 6.12.33


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


33. VERS

vajras tu tat-kandharam āśu-vegaḥ
kṛntan samantāt parivartamānaḥ
nyapātayat tāvad ahar-gaṇena
yo jyotiṣām ayane vārtra-hatye


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

vajraḥ—a villám; tu—de; tat-kandharam—a nyaka; āśu-vegaḥ—bár nagyon gyorsan; kṛntan—vágta; samantāt—körbe; parivartamānaḥ—pörögve; nyapātayat—elválasztotta; tāvat—oly sok; ahaḥ-gaṇena—napokkal; yaḥ—amelyek; jyotiṣām—az égitestek, mint a nap és a hold; ayane—az egyenlítő mindkét oldalát végigjárni; vārtra-hatye—abban az időpontban, ami kedvező volt Vṛtrāsura megöléséhez.


FORDÍTÁS

Noha a villám irdatlan sebességgel forgott Vṛtrāsura nyaka körül, ahhoz, hogy fejét leválassza a testéről, egy teljes év kellett    —    háromszázhatvan nap, vagyis annyi idő, amennyi alatt a nap, a hold és a többi égitest bejárja teljes északi és déli pályáját. Amikor elérkezett a kedvező időpont Vṛtrāsura megöléséhez, feje a porba hullott.