HU/SB 6.12.4


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


4. VERS

chinnaika-bāhuḥ parigheṇa vṛtraḥ
saṁrabdha āsādya gṛhīta-vajram
hanau tatāḍendram athāmarebhaṁ
vajraṁ ca hastān nyapatan maghonaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

chinna—levágta; eka—egy; bāhuḥ—akinek karja; parigheṇa—egy vasbuzogánnyal; vṛtraḥ—Vṛtrāsura; saṁrabdhaḥ—nagyon dühös lévén; āsādya—elérve; gṛhīta—felvéve; vajram—a villámot; hanau—állkapcson; tatāḍa—ütötte; indram—Indrát; atha—szintén; amara-ibham—az elefántját; vajram—a villámot; ca—és; hastāt—a kezéből; nyapatat—leesett; maghonaḥ—Indra királynak.


FORDÍTÁS

Noha egyik karját elvesztette, Vṛtrāsura mégis dühösen Indra királyra támadt, és állkapcson ütötte egy vasbuzogánnyal. Lesújtott az elefántra is, amin Indra ült, s így Indra kiejtette kezéből a villámot.