HU/SB 6.13.10


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


10. VERS

śrī-śuka uvāca
evaṁ sañcodito viprair
marutvān ahanad ripum
brahma-hatyā hate tasminn
āsasāda vṛṣākapim


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī mondta; evam—így; sañcoditaḥ—bátorították; vipraiḥ—a brāhmaṇák; marutvān—Indra; ahanat—megölte; ripum—ellenségét, Vṛtrāsurát; brahma-hatyā—a brāhmaṇa megöléséért járó bűnös visszahatás; hate—meghalt; tasmin—amikor ő (Vṛtrāsura); āsasāda—megközelítette; vṛṣākapim—Indrát, akit Vṛṣākapinak is hívnak.


FORDÍTÁS

Śrī Śukadeva Gosvāmī így szólt: A bölcsek szavaitól felbátorodva Indra megölte Vṛtrāsurát. Ezek után a brāhmaṇa megöléséért [a brahma-hatyāért] járó bűnös visszahatás valóban Indránál keresett menedéket.


MAGYARÁZAT

Vṛtrāsura megölése után Indra nem tudott megszabadulni a brahma-hatyātól, a brāhmaṇa megöléséért járó bűnös visszahatásoktól. Korábban már megölt egy brāhmaṇát, Viśvarūpát a körülményekből adódó dühében, ez alkalommal azonban a bölcsek tanácsára szándékosan gyilkolt meg még egyet. A bűnös visszahatás éppen ezért nagyobb volt, mint annak idején. Indra nem szabadulhatott meg a visszahatástól pusztán a jóvátétel érdekében szükséges áldozatok végrehajtásával. A bűn súlyos visszahatásainak egész sorát kellett elszenvednie, s amikor ez a szenvedés könnyített rajta, a brāhmaṇák megengedték, hogy elvégezze a lóáldozatot. Aki szándékosan bűnös tetteket hajt végre azt gondolván, hogy az Úr szent neve éneklésének erejével vagy a prāyaścittával, a bűnhődéssel megszabadulhat a bűnös visszahatásoktól, azon az ilyen tettek valójában nem segítenek, még akkor sem, ha Indráról vagy Nahuṣáról van szó. Nahuṣa volt Indra helyettese, míg Indra távol volt a mennyei bolygóktól, s a világot járta, hogy megszabaduljon bűnös visszahatásaitól.