HU/SB 6.16.15


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


15. VERS

sa itthaṁ pratibuddhātmā
citraketur dvijoktibhiḥ
gṛhāndha-kūpān niṣkrāntaḥ
saraḥ-paṅkād iva dvipaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

saḥ—ő; ittham—ily módon; pratibuddha-ātmā—a lelki tudomány tökéletes ismeretében; citraketuḥ—Citraketu király; dvija-uktibhiḥ—a tökéletes brāhmaṇák (Aṅgirā és Nārada Muni) utasításainak köszönhetően; gṛha-andha-kūpāt—a családi élet sötét kútjából; niṣkrāntaḥ—kikerült; saraḥ—egy tónak vagy víztárolónak; paṅkāt—a sárból; iva—mint; dvipaḥ—egy elefánt.


FORDÍTÁS

A két brāhmaṇa, Aṅgirā és Nārada tanítása világosságot gyújtott Citraketu királyban, aki így tökéletesen elsajátította a lelki tudást. Ahogyan az elefánt szabadul ki az iszapos tóból, úgy szabadult ki Citraketu király is a családi élet sötét kútjából.