HU/SB 6.19.10


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


10. VERS

praṇamed daṇḍavad bhūmau
bhakti-prahveṇa cetasā
daśa-vāraṁ japen mantraṁ
tataḥ stotram udīrayet


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

praṇamet—ajánlja hódolatát; daṇḍa-vat—mint egy bot; bhūmau—a földön; bhakti—az odaadáson keresztül; prahveṇa—alázatos; cetasā—elmével; daśa-vāram—tízszer; japet—mondja; mantram—a mantrát; tataḥ—akkor; stotram—imát; udīrayet—mondja el.


FORDÍTÁS

Ajánlja az ember hódolatát az Úrnak az odaadástól alázatos elmével. Miközben botként a földre borulva daṇḍavatjait ajánlja, zengje tízszer a fenti mantrát, majd mondja el a következő imát: