HU/SB 6.3.8


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


8. VERS

tasya te vihito daṇḍo
na loke vartate ’dhunā
caturbhir adbhutaiḥ siddhair
ājñā te vipralambhitā


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tasya—a befolyásnak; te—tiéd; vihitaḥ—elrendelted; daṇḍaḥ—büntetés; na—nem; loke—e világban; vartate—létezik; adhunā—most; caturbhiḥ—néggyel; adbhutaiḥ—nagyon csodálatos; siddhaiḥ—tökéletes személyek; ājñā—az utasítás; te—tiéd; vipralambhitā—keresztülléptek rajta.


FORDÍTÁS

Most azonban azt látjuk, hogy a tekintélyed révén elrendelt büntetés többé nem lehet hatásos, hiszen négy csodálatos és tökéletes személy megszegte parancsodat.


MAGYARÁZAT

A yamadūták azt hitték, hogy Yamarāja az egyetlen, aki az igazságszolgáltatásért felelős. Teljesen biztosak voltak benne, hogy senki sem szállhat szembe az ítéleteivel, most azonban meglepetésükre négy csodálatos személy a Siddhalokáról megszegte parancsát.