HU/SB 6.6.21-22


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


21-22. VERSEK

tārkṣyasya vinatā kadrūḥ
pataṅgī yāminīti ca
pataṅgy asūta patagān
yāminī śalabhān atha
suparṇāsūta garuḍaṁ
sākṣād yajñeśa-vāhanam
sūrya-sūtam anūruṁ ca
kadrūr nāgān anekaśaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tārkṣyasya—Kaśyapának, akit Tārkṣyának is hívnak; vinatā—Vinatā; kadrūḥ—Kadrū; pataṅgī—Pataṅgī; yāminī—Yāminī; iti—így; ca—és; pataṅgī—Pataṅgī; asūta—megszülte; patagān—a különféle madarakat; yāminī—Yāminī; śalabhān—(megszülte) a sáskákat; atha—ezután; suparṇā—Vinatā nevű felesége; asūta—megszülte; garuḍam—a híres Garuḍa nevű madarat; sākṣāt—közvetlenül; yajñeśa-vāhanam—az Istenség Legfelsőbb Személyisége, Viṣṇu hordozója; sūrya-sūtam—a napisten kocsihajtója; anūrum—Anūru; ca—és; kadrūḥ—Kadrū; nāgān—kígyók; anekaśaḥ—különfélék.


FORDÍTÁS

Kaśyapának, akit Tārkṣyának is neveznek, négy felesége volt: Vinatā [Suparṇā], Kadrū, Pataṅgī és Yāminī. Pataṅgī számtalan madárfajt hozott a világra, Yāminī pedig sáskákat. Vinatā [Suparṇā] szülte Garuḍát, az Úr Viṣṇu hordozóját, valamint Anūrut, azaz Aruṇát, a napisten kocsihajtóját. Kadrū a különféle kígyóknak adott életet.