HU/SB 6.7.34


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


34. VERS

śrī-ṛṣir uvāca
abhyarthitaḥ sura-gaṇaiḥ
paurahitye mahā-tapāḥ
sa viśvarūpas tān āha
prasannaḥ ślakṣṇayā girā


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

śrī-ṛṣiḥ uvāca—Śukadeva Gosvāmī folytatta; abhyarthitaḥ—megkérték; sura-gaṇaiḥ—a félistenek; paurahitye—elfogadva a papi méltóságot; mahā-tapāḥ—jártas a lemondások és vezeklések végzésében; saḥ—ő; viśvarūpaḥ—Viśvarūpa; tān—a félisteneknek; āha—mondta; prasannaḥ—elégedett lévén; ślakṣṇayā—nyájas; girā—szavakkal.


FORDÍTÁS

Śukadeva Gosvāmī folytatta: Amikor a félistenek felkérték a kiváló Viśvarūpát, hogy legyen a papjuk, Viśvarūpa, aki jártas volt a lemondások végzésében, nagyon elégedett volt velük. A következőképpen válaszolt nekik: