HU/SB 7.1.22


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


22. VERS

śrī-bādarāyaṇir uvāca
rājñas tad vaca ākarṇya
nārado bhagavān ṛṣiḥ
tuṣṭaḥ prāha tam ābhāṣya
śṛṇvatyās tat-sadaḥ kathāḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

śrī-bādarāyaṇiḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī mondta; rājñaḥ—a királynak (Yudhiṣṭhirának); tat—ezek; vacaḥ—a szavai; ākarṇya—miután hallotta; nāradaḥ—Nārada Muni; bhagavān—hatalmas; ṛṣiḥ—bölcs; tuṣṭaḥ—elégedett lévén; prāha—beszélt; tam—őt; ābhāṣya—miután megszólította; śṛṇvatyāḥ tat-sadaḥ—az összegyűltek jelenlétében; kathāḥ—a történetek.


FORDÍTÁS

Śrī Śukadeva Gosvāmī így szólt: Nārada Muni, a mindentudó, leghatalmasabb lelki tanítómester Yudhiṣṭhira Mahārāja kérdése hallatán nagyon elégedett volt, s a yajña valamennyi résztvevőjének jelenlétében így válaszolt: