HU/SB 7.11.23


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


23. VERS

deva-gurv-acyute bhaktis
tri-varga-paripoṣaṇam
āstikyam udyamo nityaṁ
naipuṇyaṁ vaiśya-lakṣaṇam


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

deva-guru-acyute—a félisteneknek, a lelki tanítómesternek és az Úr Viṣṇunak; bhaktiḥ—odaadó szolgálat; tri-varga—a jámbor élet három elvének (a vallásnak, az anyagi gyarapodásnak és az érzékkielégítésnek); paripoṣaṇam—végrehajtása; āstikyam—hit a szentírásokban, a lelki tanítómesterben és a Legfelsőbb Úrban; udyamaḥ—serény; nityam—szüntelenül, állandóan; naipuṇyam—ügyesség; vaiśya-lakṣaṇam—egy vaiśya jellemzői.


FORDÍTÁS

A félistenek, a lelki tanítómester és a Legfelsőbb Úr, Viṣṇu örök, odaadó híve, igyekszik fejlődni a vallásosság, az anyagi gyarapodás és az érzékkielégítés [a dharma, az artha és a kāma] terén, hisz a lelki tanítómester és a szentírás szavaiban, nagy hozzáértéssel mindig arra törekszik, hogy pénzt keressen    —    ezek a tulajdonságok jellemzik a vaiśyát.