HU/SB 7.2.54


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


54. VERS

kāmaṁ nayatu māṁ devaḥ
kim ardhenātmano hi me
dīnena jīvatā duḥkham
anena vidhurāyuṣā


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

kāmam—ahogy Ő akarja; nayatu—hadd vigye; mām—engem; devaḥ—a Legfelsőbb Úr; kim—mi haszna; ardhena—féllel; ātmanaḥ—a testnek; hi—valójában; me—enyém; dīnena—szegény; jīvatā—élő; duḥkham—szenvedésben; anena—ez; vidhura-āyuṣā—egy egész életen át szenvedni.


FORDÍTÁS

Ha a kegyetlen Gondviselés elveszi tőlem a feleségemet, aki a testem fele, mért nem visz el engem is? Mi haszna az életemnek fél testtel, párom halálát gyászolva? Mi jó várhat rám így?