HU/SB 8.10.55


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


55. VERS

tasmin praviṣṭe ’sura-kūṭa-karmajā
māyā vineśur mahinā mahīyasaḥ
svapno yathā hi pratibodha āgate
hari-smṛtiḥ sarva-vipad-vimokṣaṇam


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tasmin praviṣṭe—amikor az Istenség Legfelsőbb Személyisége belépett; asura—a démonoknak; kūṭa-karma-jā—megtévesztő, varázslatos tettei miatt; māyā—a hamis megnyilvánulások; vineśuḥ—azonnal megállította; mahinā—felsőbbrendű hatalma; mahīyasaḥ—az Istenség Legfelsőbb Személyiségének, aki hatalmasabb a leghatalmasabbnál; svapnaḥ—álmok; yathā—mint; hi—valójában; pratibodhe—felébredve; āgate—megérkezett; hari-smṛtiḥ—emlékezés az Istenség Legfelsőbb Személyiségére; sarva-vipat—minden veszedelmes helyzeté; vimokṣaṇam—azonnal megsemmisíti.


FORDÍTÁS

Ahogyan az álombeli veszedelem szűnik meg, amikor az alvó ember felébred, úgy vetett véget az Istenség Legfelsőbb Személyisége transzcendentális hatalma a démonok varázslattal létrehozott illúziójának, amikor az Úr megjelent a csatatéren. Valóban: pusztán azzal, hogy az Istenség Legfelsőbb Személyiségére emlékezik, az ember megszabadul minden veszélytől.