HU/SB 8.13.20


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


20. VERS

āyuṣmato ’mbudhārāyām
ṛṣabho bhagavat-kalā
bhavitā yena saṁrāddhāṁ
tri-lokīṁ bhokṣyate ’dbhutaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

āyuṣmataḥ—az apának, Āyuṣmānnak; ambudhārāyām—az anya, Ambudhārā méhében; ṛṣabhaḥ—Ṛṣabha; bhagavat-kalā—az Istenség Legfelsőbb Személyiségének részleges inkarnációja; bhavitā—lesz; yena—aki által; saṁrāddhām—minden gazdagsággal rendelkező; tri-lokīm—a három világ; bhokṣyate—élvez majd; adbhutaḥ—az Adbhuta nevű Indra.


FORDÍTÁS

Ṛṣabhadeva, az Istenség Legfelsőbb Személyisége részleges inkarnációja megszületik majd apjától, Āyuṣmāntól és anyjától, Ambudhārātól. Ő lesz az, aki az Adbhuta nevű Indra számára lehetővé teszi, hogy a három világ gazdagságát élvezhesse.