HU/SB 8.16.27


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


27. VERS

tvaṁ devy ādi-varāheṇa
rasāyāḥ sthānam icchatā
uddhṛtāsi namas tubhyaṁ
pāpmānaṁ me praṇāśaya


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tvam—te; devi—ó, Földanya; ādi-varāheṇa—az Istenség Legfelsőbb Személyisége által egy vadkan formájában; rasāyāḥ—az univerzum aljáról; sthānam—egy hely; icchatā—vágyva; uddhṛtā asi—felemelted; namaḥ tubhyam—tiszteletteljes hódolatomat ajánlom neked; pāpmānam—minden bűnös tett és azok visszahatásai; me—nekem; praṇāśaya—kérlek, semmisítsd meg.


FORDÍTÁS

Ó, Földanya! Az Istenség Legfelsőbb Személyisége egy vadkan formájában felemelt téged, mert egy olyan helyre vágytál, ahol ottmaradhatsz. Imádkozom hozzád, hogy kegyesen semmisítsd meg bűnös életem minden visszahatását! Tiszteletteljes hódolatom ajánlom neked!