HU/SB 8.19.23


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


23. VERS

sapta-dvīpādhipatayo
nṛpā vaiṇya-gayādayaḥ
arthaiḥ kāmair gatā nāntaṁ
tṛṣṇāyā iti naḥ śrutam


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

sapta-dvīpa-adhipatayaḥ—akik a hét sziget tulajdonosai; nṛpāḥ—az ilyen királyok; vaiṇya-gaya-ādayaḥ—Pṛthu Mahārāja, Gaya Mahārāja és mások; arthaiḥ—céljaik elérése végett; kāmaiḥ—a vágyak kielégítéséért; gatāḥ na—nem tudta elérni; antam—a vége; tṛṣṇāyāḥ—törekvéseiknek; iti—így; naḥ—Miáltalunk; śrutam—hallott.


FORDÍTÁS

Azt hallottuk, hogy a nagy királyok, Pṛthu Mahārāja és Gaya Mahārāja annak ellenére, hogy övék volt mind a hét dvīpa, nem voltak elégedettek, és vágyaik sem szűntek meg.