HU/SB 8.23.30


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


30. VERS

ya idaṁ deva-devasya
harer adbhuta-karmaṇaḥ
avatārānucaritaṁ
śṛṇvan yāti parāṁ gatim


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

yaḥ—bárki, aki; idam—ez; deva-devasya—az Istenség Legfelsőbb Személyiségének, akit a félistenek imádnak; hareḥ—az Úr Kṛṣṇának, Harinak; adbhuta-karmaṇaḥ—kinek tettei mind csodálatosak; avatāra-anucaritam—különféle inkarnációiban végrehajtott tettei; śṛṇvan—ha valaki továbbra is hallgatja; yāti—megy; parām gatim—a legmagasabb rendű tökéletességhez, haza, vissza Istenhez.


FORDÍTÁS

Ha valaki hall az Istenség Legfelsőbb Személyisége különféle inkarnációinak szokatlan tetteiről, minden bizonnyal eljut a felső bolygórendszerbe, sőt hazatér, vissza Istenhez.