HU/SB 8.24.54


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


54. VERS

śrī-śuka uvāca
ity uktavantaṁ nṛpatiṁ
bhagavān ādi-pūruṣaḥ
matsya-rūpī mahāmbhodhau
viharaṁs tattvam abravīt


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī mondta; iti—így; uktavantam—Satyavrata Mahārāja megszólította; nṛpatim—a királynak; bhagavān—az Istenség Legfelsőbb Személyisége; ādi-pūruṣaḥ—az eredeti személy; matsya-rūpī—aki elfogadta a hal testét; mahā-ambhodhau—a vízözönben; viharan—miközben úszott; tattvam abravīt—elmagyarázta az Abszolút Igazságot.


FORDÍTÁS

Śukadeva Gosvāmī folytatta: Így imádkozott Satyavrata az Istenség Legfelsőbb Személyiségéhez, aki egy hal testét öltötte Magára, miközben az Úr az áradat vizében úszva az Abszolút Igazságról beszélt neki.