HU/SB 8.6.35


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


35. VERS

nipatan sa giris tatra
bahūn amara-dānavān
cūrṇayām āsa mahatā
bhāreṇa kanakācalaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

nipatan—leesve; saḥ—az; giriḥ—a hegy; tatra—ott; bahūn—sok; amara-dānavān—félistent és démont; cūrṇayām āsa—összenyomott; mahatā—hatalmas; bhāreṇa—súlyával; kanaka-acalaḥ—az arany hegy, melyet Mandarának neveznek.


FORDÍTÁS

A Mandara-hegy, amely színarany lévén rendkívül nehéz volt, lezuhant, és számtalan félistent és démont halálra zúzott.


MAGYARÁZAT

Az arany összetételénél fogva nehezebb a kőnél. Mivel a Mandara-hegy aranyból volt, súlyosabb volt a kőnél, s a félistenek és a démonok nem tudták elvinni a tejóceánhoz.