HU/SB 9.1.16


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


16. VERS

hotus tad-vyabhicāreṇa
kanyelā nāma sābhavat
tāṁ vilokya manuḥ prāha
nātituṣṭamanā gurum


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

hotuḥ—a papnak; tat—a yajñának; vyabhicāreṇa—ezzel az áthágásával; kanyā—egy leány; ilā—Ilā; nāma—nevű; —ez a leány; abhavat—megszületett; tām—neki; vilokya—látván; manuḥ—Manu; prāha—mondta; na—nem; atituṣṭamanāḥ—nagyon elégedett; gurum—gurujának.


FORDÍTÁS

Manu azért fogott az áldozatba, hogy fia szülessen, de mivel a papot félrevezette Manu feleségének kérése, egy Ilā nevű leány jött a világra. A leány láttán Manu nem volt túlságosan elégedett, ezért a következőképpen szólt gurujához, Vasiṣṭhához:


MAGYARÁZAT

Manunak nem volt utóda, ezért noha leánya született, örült a gyermek világra jöttének, és Ilānak nevezte el. Később azonban nem volt túlságosan elégedett, hogy leánya van fiú helyett. Mivel nem volt gyermeke, kétségtelenül boldog volt Ilā születésekor, ám öröme hamar elszállt.