HU/SB 9.10.30


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


30. VERS

tato dadarśa bhagavān
aśoka-vanikāśrame
kṣāmāṁ sva-viraha-vyādhiṁ
śiṁśapā-mūlam-āśritām


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tataḥ—ezután; dadarśa—látta; bhagavān—az Istenség Legfelsőbb Személyisége; aśoka-vanika-āśrame—egy kis kunyhóban az Aśoka-fák erdejében; kṣāmām—nagyon sovány és törékeny; sva-viraha-vyādhim—az Úr Rāmacandrától való távollét betegségétől szenvedve; śiṁśapā—a Śiṁśapā-fának; mūlam—a gyökerénél; āśritām—menedéket keresve.


FORDÍTÁS

Ezután az Úr Rāmacandra egy Aśoka-erdőben, egy kis kunyhóban, a Śiṁśapā nevű fa alatt megtalálta Sītādevīt. Vékony és törékeny volt, mert szenvedést okozott neki az Úr Rāmacandra távolléte.