HU/SB 9.14.34


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


34. VERS

aho jāye tiṣṭha tiṣṭha
ghore na tyaktum arhasi
māṁ tvam adyāpy anirvṛtya
vacāṁsi kṛṇavāvahai


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

aho—üdvözlégy; jāye—ó, kedves feleségem; tiṣṭha tiṣṭha—kegyesen maradj, maradj; ghore—ó, legkegyetlenebb; na—nem; tyaktum—feladni; arhasi—neked kell; mām—engem; tvam—te; adya api—mostanáig; anirvṛtya—nem kaptál tőlem semmi boldogságot; vacāṁsi—néhány szót; kṛṇavāvahai—hadd beszéljünk egy ideig.


FORDÍTÁS

Ó, drága hitvesem, ó, legkegyetlenebb! Kérlek, maradj, maradj itt! Tudom, hogy eddig még sohasem tettelek boldoggá, de ez nem ok arra, hogy elhagyj. Ez nem lenne szép tőled. Még ha úgy is határoztál, hogy szakítasz velem, váltsunk néhány szót!