HU/SB 9.14.7


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


7. VERS

sarva-deva-gaṇopeto
mahendro gurum anvayāt
surāsura-vināśo ’bhūt
samaras tārakāmayaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

sarva-deva-gaṇa—az összes félisten; upetaḥ—csatlakozott hozzá; mahendraḥ—Mahendra, a mennyek királya, Indra; gurum—lelki tanítómesterét; anvayāt—követte; sura—a félisteneknek; asura—és a démonoknak; vināśaḥ—a pusztulását okozva; abhūt—ott volt; samaraḥ—egy harc; tārakā-mayaḥ—csupán Tārā, egy nő, Bṛhaspati felesége miatt.


FORDÍTÁS

Indra király különféle félistenek kíséretében Bṛhaspati oldalára állt. Hatalmas harc tört ki, amely a démonokat és a félisteneket egyaránt pusztította    —    s mindez csupán Tārā, Bṛhaspati felesége kedvéért.