HU/SB 9.18.24


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


24. VERS

gate rājani sā dhīre
tatra sma rudatī pituḥ
nyavedayat tataḥ sarvam
uktaṁ śarmiṣṭhayā kṛtam


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

gate rājani—a király távozása után; —ő (Devayānī); dhīre—művelt; tatra sma—hazatérve; rudatī—sírva; pituḥ—apja előtt; nyavedayat—elmondta; tataḥ—ezután; sarvam—mindent; uktam—említett; śarmiṣṭhayā—Śarmiṣṭhā által; kṛtam—tett.


FORDÍTÁS

Ezután, amikor a bölcs király visszatért palotájába, Devayānī sírva hazament, és mindent elmondott apjának, Śukrācāryának, amit Śarmiṣṭhā tett vele. Elmesélte, hogyan dobta Śarmiṣṭhā a kútba, és hogyan mentette meg végül a király.