HU/SB 9.18.30


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


30. VERS

nāhuṣāya sutāṁ dattvā
saha śarmiṣṭhayośanā
tam āha rājañ charmiṣṭhām
ādhās talpe na karhicit


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

nāhuṣāya—Yayāti királynak, Nahuṣa leszármazottjának; sutām—a leányát; dattvā—férjhez adta; saha—vele; śarmiṣṭhayā—Śarmiṣṭhā, Vṛṣaparvā leánya és Devayānī szolgája; uśanā—Śukrācārya; tam—neki (Yayāti királynak); āha—mondta; rājan—kedves királyom; śarmiṣṭhām—Śarmiṣṭhā, Vṛṣaparvā leánya; ādhāḥ—engedd meg; talpe—az ágyadon; na—nem; karhicit—bármikor.


FORDÍTÁS

Amikor Śukrācārya feleségül adta Devayānīt Yayātihoz, elküldte vele Śarmiṣṭhāt is, de óva intette a királyt: „Kedves királyom! Sohase engedd, hogy ez a leány, Śarmiṣṭhā az ágyadban háljon!”