HU/SB 9.18.34


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


34. VERS

garbha-sambhavam āsuryā
bhartur vijñāya māninī
devayānī pitur gehaṁ
yayau krodha-vimūrchitā


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

garbha-sambhavam—a terhességét; āsuryāḥ—Śarmiṣṭhānak; bhartuḥ—a férje lehetővé tette; vijñāya—megtudván (a brāhmaṇa asztrológusoktól); māninī—mert nagyon gőgös volt; devayānī—Śukrācārya leánya; pituḥ—apjának; geham—a házába; yayau—távozott; krodha-vimūrchitā—dühtől őrjöngve.


FORDÍTÁS

Amikor a gőgös Devayānī külső forrásokból megtudta, hogy Śarmiṣṭhāt az ő férje ejtette teherbe, őrjöngeni kezdett dühében, s apja házába ment.