HU/SB 9.19.1


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


1. VERS

śrī-śuka uvāca
sa ittham ācaran kāmān
straiṇo ’pahnavam ātmanaḥ
buddhvā priyāyai nirviṇṇo
gāthām etām agāyata


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī mondta; saḥ—Yayāti Mahārāja; ittham—ily módon; ācaran—viselkedve; kāmān—a kéjes vágyakkal kapcsolatban; straiṇaḥ—nagyon ragaszkodva a nőkhöz; apahnavam—semlegesítés; ātmanaḥ—saját érdekében; buddhvā—értelemmel felfogva; priyāyai—szeretett feleségének, Devayānīnak; nirviṇṇaḥ—megundorodott; gāthām—történetet; etām—ezt (a következőképpen); agāyata—elmondta.


FORDÍTÁS

Śukadeva Gosvāmī így szólt: Ó, Parīkṣit Mahārāja! Yayāti nagyon ragaszkodott a nőkhöz. Idővel azonban, amikor megundorodott a nemi élvezettől és annak rossz hatásaitól, lemondott erről az életmódról, és a következő történetet mesélte el szeretett feleségének: