HU/SB 9.21.2


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


2. VERS

guruś ca rantidevaś ca
saṅkṛteḥ pāṇḍu-nandana
rantidevasya mahimā
ihāmutra ca gīyate


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

guruḥ—egy Guru nevű fiú; ca—és; rantidevaḥ ca—és egy Rantideva nevű fiú; saṅkṛteḥ—Saṅkṛtitől; pāṇḍu-nandana—ó, Parīkṣit Mahārāja, Pāṇḍu leszármazottja; rantidevasya—Rantidevának; mahimā—a dicsősége; iha—ezen a világon; amutra—és a következő világban; ca—szintén; gīyate—dicsőítik.


FORDÍTÁS

Ó, Parīkṣit Mahārāja, Pāṇḍu sarja! Saṅkṛtinek két fia volt, Guru és Rantideva. Rantideva ezen a világon és a következőben is híres, hiszen nemcsak az emberi társadalomban, de a félistenek társadalmában is magasztalják.