HU/SB 9.4.51


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


51. VERS

diśo nabhaḥ kṣmāṁ vivarān samudrān
lokān sapālāṁs tridivaṁ gataḥ saḥ
yato yato dhāvati tatra tatra
sudarśanaṁ duṣprasahaṁ dadarśa


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

diśaḥ—minden irány; nabhaḥ—az égen; kṣmām—a föld felszínén; vivarān—az üregekben; samudrān—a tengerekben; lokān—minden hely; sa-pālān—valamint uralkodóik; tridivam—a mennyei bolygók; gataḥ—ment; saḥ—Durvāsā Muni; yataḥ yataḥ—bárhová; dhāvati—ment; tatra tatra—ott, mindenhol; sudarśanam—az Úr korongját; duṣprasaham—rendkívül félelmetes; dadarśa—Durvāsā Muni látta.


FORDÍTÁS

Durvāsā Muni mindenfelé, minden irányba menekült, hogy megvédje magát    —    menekült az égen, a földön, a barlangokba, az óceánba, a három világ uralkodóinak különféle bolygóira, még a mennyei bolygókra is    —,    de bárhová ment, rögtön látta, hogy a Sudarśana cakra elviselhetetlen tüze a nyomában van.