HU/SB 9.5.17


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


17. VERS

rājann anugṛhīto ’haṁ
tvayātikaruṇātmanā
mad-aghaṁ pṛṣṭhataḥ kṛtvā
prāṇā yan me ’bhirakṣitāḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

rājan—a király; anugṛhītaḥ—nagy kegyben részesülve; aham—én (vagyok); tvayā—általad; ati-karuṇa-ātmanā—mivel rendkívül kegyes vagy; mat-agham—sértéseim; pṛṣṭhataḥ—a hátnak; kṛtvā—így téve; prāṇāḥ—élet; yat—az; me—enyém; abhirakṣitāḥ—megmentett.


FORDÍTÁS

Ó, király! Sértéseimet elnézve megmentetted az életemet. Végtelenül kegyes vagy, ezért nagyon leköteleztél.