HU/SB 9.6.22


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


22. VERS

yaḥ priyārtham utaṅkasya
dhundhu-nāmāsuraṁ balī
sutānām eka-viṁśatyā
sahasrair ahanad vṛtaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

yaḥ—ő, aki; priya-artham—az elégedettségére; utaṅkasya—Utaṅkának, a nagy bölcsnek; dhundhu-nāma—Dhundhu nevű; asuram—egy démon; balī—nagyon hatalmas (Kuvalayāśva); sutānām—a fiaknak; eka-viṁśatyā—huszonegy; sahasraiḥ—ezrekkel; ahanat—megölte; vṛtaḥ—körülvéve.


FORDÍTÁS

A rettentő hatalmú Kuvalayāśva a bölcs Utaṅkā kedvében akart járni, ezért megölte a Dhundhu nevű démont. Mindezt huszonegyezer fiának segítségével tette.