HU/SB 9.9.10


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


10. VERS

bhagīrathaḥ sa rājarṣir
ninye bhuvana-pāvanīm
yatra sva-pitṝṇāṁ dehā
bhasmībhūtāḥ sma śerate


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

bhagīrathaḥ—Bhagīratha király; saḥ—ő; rāja-ṛṣiḥ—a kiváló, szent király; ninye—hozta; bhuvana-pāvanīm—Gangesz anyát, aki képes felszabadítani az egész univerzumot; yatra—arra a helyre, ahol; sva-pitṝṇām—ősatyáinak; dehāḥ—a testek; bhasmībhūtāḥ—porrá égtek; sma śerate—feküdtek.


FORDÍTÁS

A nagyszerű és szent Bhagīratha király elvitte a Gangeszt    —    amely képes felszabadítani minden elesett lelket    —    a Földön arra a helyre, ahol ősatyáinak a teste hevert porrá égve.