HU/SB 9.9.2


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


2. VERS

dilīpas tat-sutas tadvad
aśaktaḥ kālam eyivān
bhagīrathas tasya sutas
tepe sa sumahat tapaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

dilīpaḥ—Dilīpa nevű; tat-sutaḥ—Aṁśumān fia; tat-vat—mint az apja; aśaktaḥ—nem tudta elhozni a Gangeszt az anyagi világba; kālam eyivān—áldozatul esett az időnek, s meghalt; bhagīrathaḥ tasya sutaḥ—fia, Bhagīratha; tepe—vezekelt; saḥ—ő; su-mahat—nagyon nagy; tapaḥ—lemondás.


FORDÍTÁS

Ahogy Aṁśumān, úgy Dilīpa, a fia sem tudta elhozni a Gangeszt az anyagi világba, és idővel őt is elragadta a halál. Ezután Dilīpa fia, Bhagīratha végzett nagyon szigorú lemondásokat, hogy a Gangeszt elhozza e világba.