HU/SB 9.9.25


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


25. VERS

rākṣasaṁ bhāvam āpannaḥ
pāde kalmāṣatāṁ gataḥ
vyavāya-kāle dadṛśe
vanauko-dampatī dvijau


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

rākṣasam—emberevés; bhāvam—hajlam; āpannaḥ—kapott; pāde—a lábán; kalmāṣatām—egy fekete foltot; gataḥ—elért; vyavāya-kāle—a nemi kapcsolatkor; dadṛśe—látta; vana-okaḥ—az erdőben élve; dam-patī—férj és feleség; dvijau—akik brāhmaṇák voltak.


FORDÍTÁS

Saudāsában emberevő hajlam alakult ki, a lábán pedig egy fekete folt keletkezett, ami miatt Kalmāṣapādának nevezték el. Egyszer Kalmāṣapāda király az erdőben egy brāhmaṇa házaspárt pillantott meg, akik épp nemi életet éltek.