LT/Prabhupada 0540 - Asmenybė, kurią garbina kaip pačią iškiliausią asmenybę, yra kažkas revoliucingo



Sri Vyasa-puja -- Hyderabad, August 19, 1976

Śrīpada Sampat Bhaṭṭācārya, ponai ir ponios: Aš norėčiau maloniai padėkoti, kad jūs atėjote į šią Vyāsa-pūjos ceremoniją. Vyāsa-pūjā... Ši āsana, kurioje jie mane pasodino, yra vadinama vyāsāsana. Guru yra Vyāsadevos atstovas. Kiekvienas iš jūsų girdėjo Vyāsadevos vardą, Veda Vyāsa. Taigi tam, kuris atstovauja didį ācāryą, Vyāsadevą, jam yra leidžiama sedėti vyāsāsanoje. Taigi Vyāsa-pūjā... Guru yra Vyāsadevos atstovas, todėl jo gimtadienis yra švenčiamas kaip Vyāsa-pūjā.

Dabar aš turėčiau paaiškinti savo padėtį, nes šiais laikais asmenybė, kurią garbina kaip pačią iškiliausią asmenybę yra kažkas revoliucingo. Kadangi jiems patinka demokratija, balsuojant kažkas turėtų būti išrinktas, kad ir koks jis bebūtų niekšas. Tačiau mūsų sistema, guru-paramparos sistema yra kitokia. Mūsų sistema, jei jūs nepriimate Vedinio žinojimo per guru-paramparos sistemą, ji yra bevertė. Jūs negalite sukurti Vedinės kalbos interpretacijos. Visai kaip karvės mėšlas. Karvės mėšlas yra gyvulio išmatos. Vediniai šaltiniai sako, kad jei jūs paliesite karvės mėšlą... bet kokias gyvulio išmatas, jūs turėsite tuojau pat išsimaudyti ir apvalyti save. Bet Vediniai šaltiniai taip pat sako, kad karvės mėšlas gali apvalyti bet kokią netyrą vietą. Ypač mes induistai, mes tai priimame. Dabar, logiškai tai yra prieštaringa. Gyvulio išmatos yra netyros, o Vedinis nurodymas yra tas, kad karvės mėšlas yra tyras. Iš tiesų mes priimame karvės mėšlą kaip tyrą, kad apvalytume bet kokią vietą. Panca-gavyoje karvės mėšlas yra, karvės šlapimas yra. Taigi, tai atrodo kaip prieštaravimas, Vedinis nurodymas. Tačiau vis tiek mes priimame tai, nes tai yra Vedinis nurodymas. Tai yra... Tai yra Vedų priėmimas. Visai kaip Bhagavad-gītā. Bhagavad-gītā, yra tokia daugybė niekšų, jie rėžia trumpai: „Man patinka tai, man tai nepatinka.” Ne. Arjuna sako: sarvam etad ṛtaṁ manye (BG 10.14). Tai yra Vedų supratimas. Jeigu niekšas rėžia: „Man tai nepatinka, aš interpretuoju,” tai nėra Bhagavad-gītā. Bhagavad-gītā reiškia, kad jūs priimate ją tokią, kokia ji yra. Tai yra Bhagavad-gītā. Todėl mes pristatome Bhagavad-gītą kokia ji yra. Kṛṣṇa, Bhagavad-gītos kalbantysis, sako: sa kāleneha yogo naṣṭaḥ parantapa. „Mano brangus Arjuna, šis Bhagavad-gītos mokslas,” imaṁ vivasvate yogaṁ proktavān aham avyayam (BG 4.1), „Visų pirma Aš jį pasakiau saulės dievui, o jis persakė savo sūnui,” vivasvān manave prāha. Vaivasvatai Manu. Manur ikṣvākave 'bravīt. Evaṁ paramparā-prāptam imaṁ rājarṣayo viduḥ (BG 4.2). Toks yra procesas. Sa kāleneha yogo naṣṭaḥ parantapa. Bet kuris neinantis per šią paramparos sistemą, jei jis pristato Vedinės literatūros interpretaciją, ji yra bevertė. Ji yra bevertė. Ji neturi prasmės. Yogo naṣṭaḥ parantapa. Taigi, taip vyksta. Ji neturi prasmės.