LT/Prabhupada 0623 - Siela persikelia iš vieno kūno į kitą



Lecture on BG 2.13 -- Pittsburgh, September 8, 1972

Prabhupāda:

dehino 'smin yathā dehe
kaumāraṁ yauvanaṁ jarā
tathā dehāntara-prāptir
dhīras tatra na muhyati
BG 2.13

Šiuo metu tai yra problema. Žmonės nėra mokomi apie gyvybinę šio kūno jėgą. Čia Bhagavad-gītoje yra paaiškinama, dehī. Dehī reiškia šio kūno savininką. Mes visi, ne tik mes žmonės, bet taip pat ir žemesnės už žmogų būtybės, visos gyvosios būtybės... Egzistuoja 8 400 000 gyvų būtybių formų. Jos yra vadinamos dehī. Dehī reiškia kūno savininką. Šuo, katė, žmogus, prezidentas, aukštesnis ar žemesnis, visa tai yra skirtingos gyvybės rūšys. Kiekvienas yra kūno savininkas. Tai mes galim patirti. Jūs žinote viską apie savo kūno skausmus ir malonumus. Aš žinau kokie yra kūno skausmai ir malonumai. Taigi šis kūnas yra mums duotas materialios gamtos kaip mūsų laukas veiklai. Skirtingais kūnais veikiame skirtingai. Mano veikla ir jūsų veikla nėra ta pati. Šuns veikla ir žmogaus veikla yra skirtinga, nes šuo turi skirtingo tipo kūną, o aš turiu kitokio tipo kūną. Kiekvienas iš mūsų. Taigi, dehino 'smin yathā dehe (BG 2.13). Dehī, gyvoji būtybė ar gyvybės jėga yra šio kūno viduje.

Taigi kūnas keičiasi. Dehino 'smin yathā dehe kaumāraṁ yauvanaṁ jarā (BG 2.13). Kaumāram reiškia vaikystę. Yauvanam reiškia jaunystę, o jarā reiškia senatvę, pasenusį kūną. Taigi aš galiu atsiminti, aš senas žmogus, aš galiu atsiminti, kad aš turėjau berniuko kūną, aš turėjau jaunuolio kūną. Dabar aš turiu šį pasenusį kūną. Taigi nors vaikystės ir jaunystės kūnai daugiau nebeegzistuoja, tačiau aš egzistuoju. Tai yra faktas. Kiekvienas gali tai suprasti. Jis turi praeitį, dabartį ir ateitį. Jūs visi, vaikinai ir merginos, susirinkę čia esate jauni. Taigi jūs turėjote praeities, vaikystės kūną. Panašiai jūs turite savo ateities kūną. Jis jūsų laukia. Aš jį jau turiu, o jums jis yra dar prieš akis. Taigi ateitį, praeitį, dabartį ir ateitį mes reliatyviai galime suprasti bet kokioje gyvenimo padėtyje. Todėl išvada yra tokia, kad kuomet šis pasenęs kūnas, kurį aš dabar turiu... Man septyniasdešimt septyni metai. Taigi, kuomet šiam kūnui bus galas, aš gausiu kitą. Panašiai kaip gavau kūnus paeiliui iš kūdikystės į vaikystę, iš vaikystės į jaunystę, pasenusį kūną, tad kodėl negausime kito? Tai yra paprasta tiesa, kad gyvoji esybė ar siela persikelia iš vieno kūno į kitą. Tai yra fundamentalus dvasinio supratimo principas. Kūno gyvybės jėga yra dvasinė siela. Tai nėra mechaniškas materijos sutvarkymas. Šiuolaikiniai mokslininkai mano, kad kūnas yra sudarytas iš materijos ir kad tam tikru metu šie materijos susijungimai išvysto gyvybės simptomus. Tačiau tai nėra faktas. Jei tai faktas, tuomet mokslininkai galėtų sukurti gyvybę iš chemikalų. Tačiau mokslininkai net iki šių dienų negali sukurti net skruzdelės kūno, o ką jau kalbėti apie kitus, didesnius gyvūnus.