LT/Prabhupada 0746 - Mes norime kartos, kuri galėtų pamokslauti Krišnos sąmonę



Lecture on SB 1.8.22 -- Los Angeles, April 14, 1973

Kai tik pradedate kartoti Hare Kṛṣṇa, tuojau pat suprantate Kṛṣṇą. Kai tik pamatote lotoso gėlę, jei jūs išgirstate šį posmą... Šis sanskrito posmas yra skirtas suprasti save pačius. Tai nėra paprasčiausiai tik dėl mūsų knygų pardavimo. Kiekvienas iš jūsų... Mes kartojame šį posmą vėl ir vėl, nes iš jūsų tikimasi, jog jūs kartosite šias mantras. Ne tam, kad knyga būtų laikoma... „Aš labai išsimokslinęs.” Kaip išsimokslinęs? „Jei aš randu knygą, tuomet galiu kalbėti.” Tai nėra išsimokslinimas. Jūs turite kartoti.

Todėl Dalase mes paprasčiausiai mokiname vaikus sanskrito. Jie neturi nieko kito daryti. Jie nebus inžinieriai ar visų tarnai. Ne. Mes norime kartos, kuri galėtų pamokslauti Kṛṣṇos sąmonę. Taigi, jei jie paprasčiausiai išmoks anglų ir sanskrito kalbas, jie sugebės perskaityti šią knygą ir tai yra pakankama. Mums nereikia nieko daugiau. Visa informacija yra ten. Kad ir kokios žinios yra pasaulyje, Śrīmad-Bhāgavatam yra viskas. Ten yra literatūra, ten yra poezija, ten yra filosofija, ten yra religija, ten yra meilė Dievui, ten yra astronomija. Ten yra viskas. Śrīmad-bhāgavatam amalaṁ purāṇam (SB 12.13.18). Vidyā bhāgavatāvadhiḥ. Jei kažkas paprasčiausiai perskaito Śrīmad-Bhāgavatam, jo išsilavinimas tampa pačiu aukščiausiu. Vidyā bhāgavatāvadhiḥ. Ten yra kažkas aukščiausio, galutinio. Taigi dėl mokymo, vidyā, ši Śrīmad-Bhāgavatam. Jei kas nors studijuoja Śrīmad-Bhāgavatam, jis yra gerai apsiskaitęs kiekvienoje temoje.

Taigi, mes norime sukurti naują kartą jūsų šalyje, tam, kad ateityje čia būtų laisvai kalbančių apie Śrīmad-Bhāgavatam, pamokslaujančių visoje šalyje ir jūsų šalis būtų išsaugota. Tokia mūsų programa. Mes atvykome į jūsų šalį ne tam, kad ją išnaudotume, bet tam, kad suteiktume kai ką esminio. Tai yra Kṛṣṇos sąmonės judėjimas. Taigi skaitykite Śrīmad-Bhāgavatam, tarkite posmus labai gražiai. Todėl mes kartojame. Jūs klausotės įrašų ir stenkitės atkartoti. Paprasčiausiai kartodami mantrą, jūs būsite apvalyti. Paprasčiausiai kartodami... Net jei jūs nesuprantate nei vieno žodžio, paprasčiausiai kartokite tai, ši vibracija turi tokią galią. Śṛṇvatāṁ sva-kathāḥ kṛṣṇaḥ puṇya-śravaṇa-kīrtanaḥ (SB 1.2.17). Jei jūs paprasčiausiai kartosite ir vibruosite šį posmą, šiuos posmus, šias ślokas, tai yra puṇya-śravaṇa-kīrtanaḥ. Nėra klausimo apie supratimą. Puṇya-śravaṇa-kīrtanaḥ - puṇya reiškia palankų, śravaṇa reiškia klausimąsi, o kīrtana reiškia kartojimą. Tas, kuris kartoja šį posmą ir tas, kuris girdi jį, jis automatiškai tampa doras. Doras. Tam, kad tapti doru reikia tiek daug pastangų, padaryti tą, padaryti aną, tačiau jei jūs paprasčiausiai klausysitės Śrīmad-Bhāgavatam, Bhagavad-gītos posmų. Todėl kaip griežtas principas kiekvienoje šventykloje, turi būti paskaita klausytis ir kartoti. Be klausymo ir kartojimo tapti lyderiu yra neįmanoma. Jūs galite tapti lyderiu materialiame pasaulyje, bet ne dvasiniame.