LT/Prabhupada 0747 - Draupadi meldėsi - „Krišna jeigu Tu nori, Tu gali mane apsaugoti”



Lecture on SB 1.8.24 -- Los Angeles, April 16, 1973

Taigi per Draupadī svayaṁvara buvo įžeistas Karṇa. Svayaṁvaroje... Svayaṁvara reiškia kilnią princesę, labai kvalifikuotą princesę, jos išsirinkdavo sau vyrą. Visai kaip jūsų šalyje, vyro pasirinkimas yra suteiktas merginai, taip kaip ji nori. Tai nėra labai gerai dažniausiai, bet tai, kuri yra nepaprasta, aukštai kvalifikuota, kuri žino kaip išsirinkti, tokiai merginai budavo suteikta galimybė pasirinkti sau vyrą labai griežtomis sąlygomis. Visai kaip Draupadī tėvas padarę sąlygą - ten lubose buvo žuvis ir reikėjo pataikyti jai į akį, ne žiūrint tiesiai, o žiūrint į atspindį vandenyje, apačioje. Taigi ten buvo daug princų. Kai tik atsiranda toks pareiškimas, visi princai susirenka varžytis. Tai yra kṣatriyos principas.

Taigi, tame Draupadī svayaṁvaros susibūrime taip pat buvo Karṇa. Draupadī žinojo... Draupadī tikrasis tikslas buvo priimti Arjuną kaip savo vyrą. Tačiau ji žinojo, kad čia yra Karṇa. Jei Karṇa dalyvaus, tuomet Arjunai nepasiseks. Todėl ji pasakė, kad „šiose rungtynėse gali kautis tik kṣatriyai, daugiau niekas.” Tai reiškia, tuo metu nebuvo žinoma, kad Karṇa yra kṣatriyas. Jie buvo priešsantuokinis Kuntī sūnus. Taigi žmonės nežinojo. Tai buvo paslaptis. Taigi, Karṇa buvo užaugintas staliaus. Todėl jis buvo žinomas kaip śūdra. Taigi Draupadī pasinaudojo tuo ir pasakė, kad „Aš nenoriu, kad čia ateitų kažkoks stalius ir varžytųsi. Aš to nenoriu.” Taigi Karṇai nebuvo leista. Taigi Karṇa priėmė tai kaip didelį įžeidimą.

Dabar, kuomet Draupadī buvo pralošta per žaidimą, jis buvo pirmas iš visų priekyje. Jis buvo geras Duryodhanos draugas. „Dabar mes norime matyti nuogos Draupadī grožį.” Taigi tame susibūrime buvo vyresnieji. Ten buvo Dhṛtarāṣṭra, Bhīṣma, Droṇācārya. Ir vis tik jie nepareiškė nesutikimo: „O kas tai, kad tu išrengsi vieną merginą šiame susibūrime?” Jie neprotestavo. Todėl asat-sabhāyāḥ - „nekultūringų vyrų sambūris.” Nekultūringi vyrai nori matyti moterį nuogą. Tačiau tai tapo mada šiomis dienomis, jūs matote? Moteris neturėtų būti nuoga prieš nieką išskyrus savo vyrą. Tokia Vedinė kultūra. Tačiau kadangi šie nenaudėliai norėjo pamatyti nuogą Draupadī tame dideliame sambūryje, taigi jie visi buvo nenaudėliai, asat. Sat reiškia mandagų, o asat reiškia grubų. Taigi asat sabhāyāḥ - „tame šiurkštuolių sambūryje, Tu apsaugojai” - Kṛṣṇa apsaugojo. Draupadī turėjo būti nurengta, jos saris turėjo būti nuimtas, bet saris nesibaigė. Kṛṣṇa tiekė sarį.

Taigi jie pavargo bandydami ją nurengti. (Juokas) Ir jie jos nenurengė ir buvo prikrauta daug drabužio. Jie galėjo suprasti: „tai neįmanoma.” O Draupadī taip pat iš pradžių bandė išsaugoti savo drabužį. O ką ji galėjo daryti? Ji yra moteris, o jie buvo du vyrai. Karṇa ir Duḥśāsana bandė ją nurengti. Taigi ji verkė ir meldėsi Kṛṣṇai: „apsaugok mano pagarbą.” Tačiau ji taip pat bandė apsaugoti save pati. Kuomet ji pagalvojo, kad „apsaugoti save pačią, savo garbę tokiu būdu yra neįmanoma,” tuomet jis (ji) nuleido rankas. Ji paprasčiausiai pakėlė rankas ir meldėsi: „Kṛṣṇa, jeigu Tu nori, Tu gali mane apsaugoti.”

Taigi tokia padėtis. Taip ilgai mes bandome save išgelbėti, tai nėra labai gerai. Jei jūs paprasčiausiai priklausysite nuo Kṛṣṇos: „Kṛṣṇa jei Tu mane apsaugosi, tuomet viskas gerai. Kitaip nužudyk mane, daryk kaip Tau patinka.” Matote? Mārobi rākhobi—jo icchā tohārā. Bhaktivinoda Ṭhākura sako: „Aš atsiduodu Tau.” Mānasa, deho, geho, jo kichu mor, „Mano brangus Viešpatie, aš turiu savo nuosavybę... Ir ką aš turiu? Aš turiu šį kūną. Aš turiu savo protą. Aš turiu nedidelius namus, žmoną ir vaikus. Tai mano nuosavybė.” Taigi mānasa, deho, geho, jo kichu mor. „Taigi, kad ir ką aš turiu - šį kūną, protą, šią žmoną, vaikus, namus, viską atiduodu Tau.” Mānasa, deho, geho, jo kichu mor, arpiluṅ tuwā pade, nanda-kiśor. Kṛṣṇa yra žinomas kaip Nanda-kiśora. Taigi, tai yra atsidavimas, jokių sąlygų, pilnas atsidavimas, akiñcana.