LV/Prabhupada 0073 - Vaikuntha Nozīmē Bez Raizēm



Lecture on BG 10.2-3 -- New York, January 1, 1967

Nav tā, ka šādā sabiedrībā jums tas ir jādara. Jūs varat apgūt šo mākslu un varat to piekopt savās mājās. Jūs arī varat sagatavot kaut ko piedāvāšanai, ko jauku piedāvāšanai savās mājās, piedāvāt to Krišnam. Tas nav ļoti grūti. Mēs katru dienu sagatavojam un piedāvājam Krišnam, skandējam mantru:

namo brahmaṇya-devāya
go-brāhmaṇa-hitāya ca
jagad-dhitāya kṛṣṇāya
govindāya namo namaḥ

Tas ir viss. Tas nav ļoti grūti. Ikviens var pagatavot ēdienu, piedāvāt to Krišnam, un tad to pieņemt, tad kopā ar ģimenes locekļiem vai ar draugiem jūs varat apsēsties un skandēt Krišnas attēla priekšā:

Hare Kṛṣṇa Hare Kṛṣṇa Kṛṣṇa Kṛṣṇa Hare Hare
Hare Rāma Hare Rāma Rāma Rāma Hare Hare

un dzīvot tīru dzīvi. Tikai paskatieties, kāds būs rezultāts. Ja ikviena māja, ikviena persona nododas Krišnas izpratnes principam, tā kļūs... Visa pasaule kļūs par Vaikunthu. Vaikuntha nozīmē vietu, kur nav raižu. Vaikuntha. "Vai" nozīmē "bez", un "kuntha" nozīmē "raizes". Šī pasaule ir raižu pilna. Sadā samudvigna-dhiyām asad-grahāt (SB 7.5.5). Jo mēs esam pieņēmuši šo materiālās dzīves pagaidu eksistenci, tādēļ mēs vienmēr esam raižu nomākti. Tieši pretēji ir garīgajā pasaulē, kur planētas tiek sauktas Vaikuntha. "Vaikuntha" nozīmē "bez raizēm". Mēs vēlamies atbrīvoties no raizēm. Ikviens mēģina sevi atbrīvot no raizēm, bet nezina, kā to izdarīt. Šī intoksikāciju patvēruma pieņemšana nav palīgs, lai atbrīvotos no raizēm. Tā ir narkotika. Tā ir aizmirstība. Dažreiz, jo dažkārt mēs visu aizmirstam, bet tad, kad atceramies, klāt ir tās pašas raizes, tas pats. Tātad tas jums nepalīdzēs. Ja vēlaties atbrīvoties no raizēm un ja patiesi vēlaties dzīvi, kas ir mūžīga svētlaime un zināšanas, tad tāds ir process. Tāds ir process. Jums jāsaprot Krišna. Šeit skaidri teikts, ka "na me viduḥ sura-gaṇāḥ" (BG 10.2). Neviens nespēj saprast. Bet ir izeja. Sevonmukhe hi jihvādau svayam eva sphuraty adaḥ (Brs. 1.2.234.). Tāds ir process. Šrīmad Bhāgavatam ir vairākas vietas, kur atšķirīgā veidā aprakstīts šis ceļš. Tāpat, kā vienuviet ir teikts, ka

jñāne prayāsam udapāsya namanta eva
jīvanti san-mukharitāṁ bhavadīya-vārtām
sthāne sthitāḥ śruti-gatāṁ tanu-vāṅ-manobhir
ye prāyaśo 'jita jito 'py asi tais tri-lokyām
(SB 10.14.3)

Tas ir ļoti labs pants. Tas vēsta, ka "adžita" — neviens nevar zināt. Vēl viens Dieva vārds ir Adžita. "Adžita" nozīmē, ka neviens nevar Viņu uzveikt. Neviens nevar Viņam tuvoties. Tādēļ Viņa vārds ir Adžita. Tātad Adžita tiek uzvarēts. Ajita jito 'py asi. Lai gan Kungs ir neizzināms, Kungs ir neuzvarams, Viņš tik un tā tiek uzvarēts. Kā? Sthāne sthitāḥ.